Traducción al español: Misael Rosete
EL NOMBRE DE LA MUSA ETERNA
A mis fotógrafos, artistas, escultores
llámame Joyce, llámame
alegría inesperada
porque toda alegría está en la creatividad y
en el amor
porque tienen una doble fuente
como el nombre latino para el valls-fluir
monólogo de la conciencia de penélope
roja damisela media azul
con un suéter lila y una falda hasta el borde de las piernas
llámame joyce léeme
entre líneas
cabello rizado con la diestra visión de las manos
llámame joyce homero a mí
llámame
porque todo es eternidad en la creatividad y el amor∞∞
EL NACIMIENTO DE LA MÚSICA
Música del cielo de verano.
colores de la chaqueta de mezclilla:
las nubes en él —son agujeros, las estrellas —remaches…
El jazz nace por sí mismo, como la felicidad.
o como un niño, que florece como las lilas, o como
la gamma
se vuelve alfa
en el Cielo delta;
el peón llega al borde del tablero.
El jazz y el blues nacen como gemelos
bajo los espejos de la constelación de la tarde
el color del té;
las paredes del bar tienen oídos, tienen ojos, y
en la ventana del acuario
nadan las auras de los músicos.
Tú no escuchas, no ves, no existes, en donde estoy yo —
ni en los centenarios patios cerca de la calle “Vladimirskaya”, ni en el coetáneo parque kupchinsky —
tú no conoces el sabor de la mermelada, la armonía del té,
pero en colores incoloros te aburrirás de
aburrimiento
y en una excelente noche
escucharás todos los tiempos: la vía láctea del
contrabajo
se derramará en vuestras conchas, y antes de la mañana
¡te convertirás en la perla equivocada!
∞∞
FLAUTA DE GORRIÓN
"Una pequeña ave maravillosa canta en el lomo del león."
Isidor Kosminsky
Los pájaros cantan desde la noche, hasta el amanecer —
_______________________________________________________
ya vuelvo, me despierto tan sólo para dormir —
nevadas, cascadas, lluvias de estrellas…
El sonido de la flauta, el sonido de laúd, el hierro sobre el yunque:
sin significado añadido, la belleza casi absoluta —
paradisíaco jazz, el silbido de un bufón errante;
las notas se tornan un serbal milagro,
de la flauta del gorrión.
Entonces el dragón de cristal sale del huevo,
para guardar el tesoro del año y del granizo,
y sobre él en el fuego no arde,
cual melena de Aslan, en gélida corona balanceada,
vagatela de la vida terrenal – emplumada de estrellas
con desborde del silbato de belén que brilla: pájaro
¡canción de cuna en la escala de blues del Creador!
∞∞

Alla Zinevich, escritora, historiadora de arte, modelo y videobloguera Persona-Arte-Objeto, nació el 17 de noviembre de 1985 y vive en San Petersburgo. En 2003 se graduó en el Instituto de Artes Tsárskoye Selo, en 2008 en la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de San Petersburgo. Doc5ora en Ciencias Filológicas (2015, “Historia y cultura de la antigua Rusia en la vida y obra de Maximilian Voloshin”). Ha participado y organizado festivales y veladas de poesía. Fue ganadora del concurso universitario “POETomu” en la categoría “¡Escucha!”. (2008), ganadora del premio que lleva el nombre: Velimir Khlebnikov (2010) y del concurso que lleva el nombre: K.R. (2013). Ha sido publicada en las revistas gordas “Tsarskoselskaya Lyra” (2008), “Aurora” (2020), “On Russian Open Spaces” (2024), así como en el sitio web “Polutona”; comparte periódicamente textos y vídeos de sus lecturas en sus redes sociales. Sus imágenes, creadas por maestros de San Petersburgo, se conservan en galerías y colecciones privadas.
