POESÍA CONSAGRADA

Dos poegramas de Verónica Gerber Bicecci

Verónica Gerber Bicecci. Artista visual que escribe. Ha publicado los libros: Mudanza, Conjunto vacío (premio internacional Aura Estrada, premio Cálamo Otra mirada, traducido al inglés por Christina MacSweeney), Palabras migrantes (bilingüe; traducido y comentado por Christina MacSweeney), Otro día… (poemas sintéticos) y La Compañía.

Cuatro poemas de partida, de Cathay

Extraídos de una selección de cuatro poemas de Rihaku y Omakitsu (Li Bai 李白 :《送友人 入蜀》《黄鹤楼 送 孟浩然 之 广陵》《送友人》y Wang Wei 王维 :《渭城 曲》, respectivamente).

Los Dioses

VÍCTOR TOLEDO. Córdoba, 1957. Doctor en Filología Rusa U. LOMONOSOV DE MOSCU, 1991. Miembro del Sistema Nacional de Investigadores, desde 2005. Premio Nacional de Poesía Joven 1983. Becario del CENTRO MEXICANO DE ESCRITORES (84-85), INBA (85-86). De Traducción CONACULTA, 2003. Creadores con Trayectoria, en cuatro ocasiones, Veracruz, Puebla (2011 y 2015, entre otros años).

Dos poemas de Tareq Samin

Tareq Saming (Bangaldesh) es poeta, escritor y editor de la revista literaria bilingüe Sahitto. Es autor de siete libros, entre los cuales tres son de poesía, tres de historias cortas y una novela. Ha traducido al bengalí dos antologías internacionales de poesía de 22 poetas de 20 países.

La poeta colombiana Luisa Fernanda Trujillo

La voz poética de Luis Fernanda Trujillo se destaca por ser musical, intensa y profunda. En su obra desembocan la guerra y el amor, lo secreto y lo manifiesto, lo cotidiano e inhabitual.

Poema amatorio y otros poemas de Carmen Villoro

Carmen Villoro (24 de octubre de 1958, México) es escritora, poeta y narradora. Reconocida por sus obras literarias (cuentos infantiles, prosas y poesía) las cuales cuentan con una pizca de amor y nostalgia. Cuenta con una profesión en psicología y psicoanálisis, con su conocimiento ha ayudado a publicar diversos ensayos en libros y revistas especializados en psicoanálisis.

Ba’ tobi y otros poemas de Natalia Toledo

Natalia Toledo. Es escritora binnizá. Estudió en la Escuela de Escritores de la Sociedad General de Escritores Mexicanos y ha participado en distintos talleres y cursos como el Taller magistral de poesía impartido por Elsa Cross.

El Palacio de Alabastro

Mariana Bernárdez Zapata, nacida en la ciudad de México, es poeta y ensayista; realizó estudios de posgrado en Letras Modernas y en Filosofía especializándose en el vínculo entre poesía y filosofía; aborda una tradición de autores para quienes la poesía sobrepasa la orilla del lenguaje eficiente y comunicativo.

Bulmenia y otros poemas de Juan Arabia

Juan Arabia (Buenos Aires, 1983) es poeta, traductor y crítico literario. Autor de numerosos libros de poesía, traducción y ensayos, entre sus títulos más recientes se encuentran: Il Nemico dei Thirties (Samuele Editore, Collana Scilla, 2017), Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), L´Océan Avare (Al Manar, Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée, 2018) y Hacia Carcassonne (Pre-Textos, 2020).

República. Seis poemas de Carmen Nozal

Carmen Nozal (1964) es licenciada en Letras Hispánicas por la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha sido galardonada el Premio de Poesía unam (1991), Premio Universitario de Poesía (1991), Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nadino (1992), Premio Nacional de Poesía Salvador Gallardo Dávalos (1993).

Cuatro poemas de Juan Garrido-Salgado

Juan Garrido-Salgado emigró a Australia desde Chile en 1990, del régimen que quemó su poesía y lo encarceló y torturó por su activismo político. Ha publicado ocho libros de poesía y su trabajo ha sido ampliamente traducido. También Garrido-Salgado, ha traducido al castellano obras de varios destacados poetas aborígenes y australianos.

GUNAA BINNIZÁ

ESTEBAN RÍOS CRUZ. Poeta binnizá (zapoteco) de Asunción Ixtaltepec, Oaxaca. Distinguido por su obra poética con el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2018; Premio de Literaturas Indígenas de América 2014, en la FIL de Guadalajara, y el Premio CaSa, en Creación Literaria en Lengua Zapoteca 2012. Becario del SNCA del FONCA, en Letras en Lenguas Indígenas. Sus poemas han sido traducidos al italiano, francés, inglés y maya. Doctor en Ciencias de la Educación. Tiene varios libros publicados en la lengua didxazá (zapoteco) y español.

Cuartinas de Omar Khayyâm

¿Hasta cuando serás un prisionero del color y del perfume?
¿Hasta cuando perseguirás todo lo horrible y lo bello?
Si fuente del Zamzam tú fueras, o Agua de Vida,
Al final serás hundido en el corazón de la tierra.

A.E. Quintero

Por aquel entonces el cuerpo se adultaba a cien voltios por persona, por mirada, por…