por José Miguel Lecumberri
YAOTZIN, EL DE LA PIEL DE JAGUAR
Triante y desgloso la carabina El primate ejerzo con la verdad a cuestas Y de tumbo en rabo la colina cribo El trasto soy bajo el chorro latifundio Presto ojo a la colmena cenicienta A la crin que vuela como siderales flamazos De una Estrella vahídos Rafago la tumba que me acecha Como una madre puma a sus cachorros En el centrelo de la Tierra acurrucados Al calor de una nostalgia inocua Desconocida y yerma fulgo Me mueco de mis estrechuras me silbo Fúnebremente Y camino osco airado por aceras craquel Donde ningún dios se ha quebrado la pélvica Manía de la dionisiaca servilitud El Osado cráneo que fino Con plomo al diente Y relámpago olímpico Ya caigo en cuenta cuán ruin Cuánto esperpento me marchitó la floresta Ahora que oigo al quetzal florear los hielos Floriponda existencia entre pluma y canto Entre flor y sangre.
YOHUALLI EHECATL NAHUALLI TOTECUHYO
Goteaba un verso árboles postrados al otoño Un recuerdo cuya ventana da a la tristeza Miradas retirándose como niebla entre los árboles Cuerpo esculpido por la noche Adquiere la forma del olvido Hay un silencio enredado al humo de mi cigarrillo Hay cenizas cayendo de mis palabras Aún calientes Aquí está la ausencia mostrándonos su victoriosa carne Su guirnalda de sombras Aquí estamos con un laberinto de hojas en el alma Con una voz que el polvo oscurece Aquí estamos ante el súbito descubrimiento que el dolor deja caer como un puño de piedras preciosas En el fango Goteaba un beso los frutos de un paraíso prohibido Cada uno deja su nuevo rostro en las antiguas piedras de la mentira En el artificio feliz que arrastra tu nombre por aquello que ignoro Por tus famélicos dioses que hoy deliberan en silencio En catacumbas que contienen los secretos de la resurrección En la ciudad se van extinguiendo las luces Mientras me esperas en la cama tibia Y el sol destroza sus rayos Para construirte una caja de cristal.
Yohualli Ehecatl Nahualli Totecuhyo: Se trata de una expresión encontrada en el Códice Florentino. Difrasismos de la paremiología nahuatl que significan: ”viento de la noche”, en tanto inexorable, intangible.

José Miguel Lecumberri (Navarra, 1981) poeta, aforista, filósofo y músico. Ha escrito varios libros entre los que destacan los poemarios: El jardín de las nueces (Editorial Praxis), Moncloe Pisicis (Versodestierro) y Amaia (Barbas Poéticas), el libro de ensayos: El matemático negro (Mezcalero Brothers) y la recientemente publicada colección de aforismos: La cuna de Judas (Cisnegro). También ha publicado sus textos y traducciones en las revistas digitales Zenda, La Otra y Barbas Poéticas. Como músico participa en el ensamble sueco-mexicano de noise avant-garde Dark Ages MirrorMan que cuenta con un EP Tezcatlipoca y actualmente está por publicar su primer LP.
Estos poemas forman parte del libro ”En las venas de la noche”, de próxima aparición por la editorial Buenos Aires Poetry.