La poética de Alicia Sometimes

Traducción al español de María Del Castillo Sucerquia

Alicia Sometimes es una poeta, escritora y locutora australiana. Ha participado en
festivales, recitales y eventos de poesía en todo el mundo. Sus poemas han sido
publicados en Best Australian Science Writing, Best Australian Poems, entre otros. Es
directora y coautora de los espectáculos del planetario de arte / ciencia, Elemental y
Particle / Wave. Actualmente es asesora creativa en la Galería de Ciencias de Melbourne
‘Leonardo’.

La voz poética de Alicia Sometimes es la metáfora del cosmos. Sus imaginativos e intensos
versos nos llevan por un viaje celeste en que nos descubrimos siendo polvo de estrellas.
Hermes Trimegisto dijo: “Como es arriba es abajo”, “Como es adentro es afuera”, “Nada
está inmóvil; todo se mueve; todo vibra” y, quizá, con base en estas premisas universales,
Alicia, mezclando con audacia e ingenio el arte poética y la ciencia, no sólo hace frente a
nuestro origen y naturaleza, sino, también, a lo ínfimamente pequeños e insignificantes
que somos en relación al universo.

Sin duda, es una poesía inquietante que nos induce a la expansión del pensamiento y de la
visión que tenemos sobre la existencia y, por qué no, a reflexionar sobre valor que le
damos a nuestras raíces como especie humana.


Ondas gravitacionales

estas ondas
impactan feroces
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀con ardiente mesura
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀a la velocidad de la luz

ondulan y remodelan el espacio

estas ondas
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀fluctúan entre la masa
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀que se estira y aprieta

una cepa que impregna
todo a su paso

⠀⠀⠀⠀⠀⠀estas ondas distorsionan
⠀⠀⠀⠀⠀⠀la geometría del espacio-tiempo

tan débil, su aleteo
lucen tan delgadas como el azar

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀pero estas ondas
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀llegan con certeza

con apariencias de firmas
en su balanceo

⠀⠀⠀⠀⠀⠀los detectores estaban listos
⠀⠀⠀⠀⠀⠀para beber esto

con estas ondas
⠀⠀⠀⠀somos el océano inmóvil
⠀⠀⠀⠀esperando la marea

Frío era el suelo
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀oscura era la noche
el ciego Willie Johnson resuella en mis oídos
llora a través de Dios

qué fácil es convertir el pasado en una
banda sonora, una ligera deglución

aquí está Willie, arañando la vida en el aire
abriendo la vista y el sentido en la tormenta

tantos derrames, tantos caminos de una sola toma

tan simple la eclosión de la vida
la forma en que inventamos momentos
para entristecer

camino hacia los árboles como si conociera sus pasados
los ignoro, pero la confianza es un accesorio perspicaz

este invierno camina, estos minuetos paralizan el ruido
despiertan la suavidad en mis oídos

mis ojos calientan con su azul
con la apacible montaña y la nieve

yacen suspendidas en un derrame
en el inconcluso otoño

blanqueando todo lo que vino hace tiempo

Kilonova

somos detectives
escuchamos a escondidas

⠀⠀⠀⠀⠀hace miles de millones de años
⠀⠀⠀⠀⠀dos estrellas de neutrones

giraban entre sí
con urgencia
perdían el aliento

terminaban su última conversación

⠀⠀⠀⠀⠀remanentes de vidas
⠀⠀⠀⠀⠀alguna vez intensas

cayeron en una cascada en espiral

abrazaron la destrucción
del oro y el platino

⠀⠀⠀⠀⠀una violenta coalescencia
⠀⠀⠀⠀⠀eclipsó cien mil millones de soles

su masa colisionada propagó
las ondas gravitacionales

a través de la tela del espacio
a la velocidad de la luz

⠀⠀⠀⠀⠀rayos gama detectados un momento después
lo vimos
lo escuchamos

se abarcaron por completo entre ellas
⠀⠀⠀⠀⠀con sus últimas palabras
⠀⠀⠀⠀⠀ondearon a través de nosotros

Migraña

después de Blue, Orange, Red, 1961, Mark Rothko

cada planeta gira alrededor del sol
en curvas -círculos en escorzo- una elipse
un iridiscente rastro saturando mi horizonte

esta roja alameda barnizando la noche
este barítono azul penetrando los bordes
un naranja que somete y aterriza todo

Rothko ensamblando una ventana en mi cabeza

cada lienzo una amplitud de oscilaciones
un imaginado patrón de moiré que brilla
como los contornos de las fracturas delineadas

aquí, el tiempo se descifra en muchas secuencias
centelleos tiñen mis ojos por la mañana
subarmónicas voces hierven a fuego lento y trepan

en esta impávida y prolífera composición
busco con urgencia una balaustrada
necesito calmarme y recogerme

los resonantes tonos penetran el pensamiento
las conversaciones llegan en orden inverso:
se funden las nebulosas y los cometas en la oscuridad

Coordenadas

espacio curvo
tiempo curvo

extensión que abraza la masa

un lienzo
una celosía

una línea
inclinándose en la curva

trayectorias hiperbólicas
órbitas elípticas
huellas de caminos geodésicos

este paño teje:
tiempo / espacio / ángulo / volumen / curvatura
cose en la mirilla

su tiempo
mi tiempo
nunca es sólo tiempo

somos dos puntos de trama diferentes
dejando una sangría

impactamos todo alrededor


María Del Castillo Sucerquia, nacida en Barranquilla, Colombia (1997), es una poeta bilingüe, escritora, agente literaria, tutora, médica oriental (Neijing, España) y traductora (francés, inglés, italiano, portugués, ruso, griego, español y alemán). Reconocida y laureada traductora de muchos escritores alrededor del mundo y conocida por ser un gran puente entre ellos autores de lengua extrajera y el mundo del habla hispana.
Con experiencia en radio y actuación (teatro y cine). Ha participado en numerosos festivales de poesía, recitales, foros, conferencias y encuentros culturales. Sus poemas han sido traducidos en diversas antologías, revistas, periódicos y sitios web nacionales e internacionales (Filogicus, Libresta, María Mulata, Bharatha Vision, Alaraby Aljadid, Azahar, Atunis Poetry, El Heraldo, Muelle Caribe, Crisol, Uttor Kota, Sol y Luna, Protikotha, Sindh Courier, entre otros). Y traducidos al canarés, árabe, francés, bengalí, uzbeko, italiano e inglés.
Es traductora y columnista en las revistas Vive Afro (Colombia), Cronopio (Colombia), El Golem (México), Palabrerías (México), Poesía UC (Venezuela), Poéticas Marcianas (México), Atunys Poetry (Bélgica), Kametsá (Perú, Lima), Cardenal (México), entre otras.
Sitio web: globalliterarytranslation.org

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s